Все больше украинцев осознанно выбирают родной язык. Это заметно как в общественных местах, так и в личных беседах. Тем не менее, ошибки всё еще имеют место, например, многие затрудняются в поддержке больного. "Выздоравливай", "поправляйся", "держись" – эти выражения являются калькой с русского языка и их все еще можно услышать.
Однако украинский язык предлагает множество искренних и теплых слов поддержки. "Телеграф" расскажет о них.
Важно отметить, что в украинском языке в принципе отсутствует глагол "выздоравливать". Наиболее распространенным и правильным вариантом является слово "одужуй". Именно его следует использовать для кратких пожеланий в сообщениях. Для официальных бесед лучше сказать "бажаю найшвидшого одужання".
В украинском языке существует много хороших слов, касающихся выздоровления. Больной может видужувати, оклигувати или поправлятися. В народе также часто употребляют: "стати на ноги", "очунювати", "вичухуватися", "повертати до здоров'я".
Следует осознавать разницу между словами. "Не болеть" – это о том, как избежать заболевания. А "выздоровление" – это о том, как человек восстанавливается после болезни.
В повседневном общении лучше всего подойдут простые фразы: "Одужуй швидше!", "Бажаю одужання", "Швидше ставай на ноги". Такие пожелания звучат естественно на украинском языке и прекрасно передают заботу о больном.
Ранее "Телеграф" делился информацией о том, как правильно заполнять документы на украинском языке.