Изучение украинского языка стало весьма актуальным не только в Украине, но и за ее пределами. Тем не менее, из-за продолжительной истории русификации многие все еще иногда делают ошибки, особенно когда дело касается различных нюансов, включая звуки, которые издают животные.
"Телеграф" расскажет о том, почему в украинском языке коты не "мяукают". Стоит отметить, что звуки, которые издают животные, в разных языках мира интерпретируются по-разному.
Интересным примером является кошачье мяуканье, которое в украинском языке традиционно передается как "няв" или "няу", в то время как во многих других языках используется "мяу" (русский), "meow" (английский) или "miau" (немецкий).
Украинское "няв" более точно передает мягкий, звонкий звук кошачьего голоса, который характерен для нашей фонетической системы. Буква "н" в начале лучше отражает носовой призыв, который коты часто издают, когда начинают мяукать.
В художественной литературе и повседневной речи можно встретить различные вариации:
Кроме того, в украинском языке существует множество родственных слов:
Интересно, что глагол "нявкати" имеет также переносное значение – говорить тонким, пискливым голосом или жаловаться, капризничать:
Ранее "Телеграф" писал, как правильно по-украински здороваться на Рождество.